A neolitikus és bronzkori Kína és a korai államalakulás időszaka a régészeti kutatások tükrében András Várnai 1–47 PDF
Földből növő bárányok és más csodák A Római Birodalom kínai szövegekben – a hivatalos történeti krónikákon kívüli irodalom a VI. század előtt Krisztina Hoppál, Melinda Pap, Gábor Péter Boros 49–105 PDF
„Egy koreai táncosnő” – Ch’oe Sŭng-hŭi különböző megjelenési formái magyar újságcikkekben a XX. század közepén Kata Blahó 211–226 PDF
Hangáj kán, a mongol Hangáj-hegység gazdaszelleme és kísérete Szövegbeli leírások Krisztina Teleki 227–268 PDF
A koreai művészet magyarországi recepciójának intézményi tendenciái a XXI. század elején: Tisztelgés Osváth Gábor tanár úr előtt 80. születésnapja alkalmából Beatrix Mecsi 269–277 PDF
A koreainyelv-oktatás intézményesülése Magyarországon: rövid történeti áttekintés a felsőoktatásra fókuszálva Anita Hancsák, Krisztina Nguyen 279–287 PDF
A koreai szavak magyar átírásáról – koreai nevek transzliterációja a XX. század közepén Ch’oe Sŭng-hŭi példáján keresztül Kata Blahó 289–293 PDF
Hófödte emlékfoszlányok: Han Kang: Nem válunk szét. Fordította: Kiss Marcell. Budapest: Jelenkor Kiadó, 2025. 283 oldal Janka Kovács 295–298 PDF
A méhek táncának jelentése és jelentősége a nó-játékban: Cseh Dávid Sándor: Dzso-ha-kjú. Ritmus, hatás és jelentés a hagyományos japán nó-játékban, Budapest: Ráció Kiadó, 2025. 210 oldal Petra Doma 299–305 PDF
Fordítástechnikai bevezető – nem csak fordítóknak: Somodi Júlia: Japán–Magyar Fordítástechnika. Budapest: L’Harmattan Kiadó, 2025. 136 oldal Zsófia Hidvégi 307–308 PDF
Új írástörténeti áttekintés a Japánban használt kanjikról: Okimori Takuya 沖森卓也: Nihon kanji zenshi 日本漢字全史 [A japán kanjik átfogó írástörténete]. Tōkyō: Chikuma Shobō 筑摩書房, 2024. 384 oldal András Zsigmond Albeker 309–311 PDF
Papírsárkány röptetése – egy mongol buddhista tanvers: Dašnyamīn Mönx-Otgon: Cagīn jamīg todrūlax cāsan šuwū. Ulānbātar: Mongol Ulsīn Šinǰlex Uxānī Akadyemi, Xel joxiolīn xürēlen, 2023. 368 oldal Olivér Kápolnás 313–315 PDF