Turkish mother tongue preservation: the European and Hungarian perspective
DOI:
https://doi.org/10.21030/anyp.2022.4.8References
Akgündüz, Ahmet 2008. Labour Migration from Turkey to Western Europe, 1960–1974: A Multidisciplinary Analysis. Routledge. London.
Bourdieu, Pierre 1982. Les rites d′institution. Actes de la Recherhe en Sciences Social 43: 58–63. https://doi.org/10.3406/arss.1982.2159
Burns, Robert 1990. Introduction to Research Methods in Education. Longman. Melbourne.
Clark, John L. D. 1981. Language. In: Barrows, Thomas (ed.) A Survey of Global Understanding: Final Report. Change Magazine Press. New Rochelle, New York. 87–100.
Edwards, John Roberts 1992. Sociopolitic aspects of language maintenance and loss. Maintenance and loss of minority languages. In: Fase, Willem – Jaspaert, Koen – Kroon, Sjaak (eds.) Towards a Typology of Minority Language Situations. John Benjamins. Amsterdam. 37–54. https://doi.org/10.1075/sibil.1.05edw
Ehala, Martin 2015. Ethnolinguistic vitality. In: Tracey, Karen – Ilie, Cornelia – Sandel, Todd (eds.) The international encyclopaedia of language and social interaction. Wiley. Boston. https://doi.org/10.1002/9781118611463.wbielsi046
Gabrielli, Lorenzo 2015. Corridor report on France: the case of Turkish and Tunisian immigrants. Migration Policy Centre, INTERACT Research Report, Corridor Report, 2015/14. http://hdl.handle.net/1814/36059 (2022. szeptember 10.)
Giles, Howard – Bourhis, Richard – Taylor, Donald Maclean 1977. Towards theory of language in ethnic group relations. In: Howard, Giles (ed.) Language, ethnicity, and intergroup relation. Academic Press. London. 307–344.
Jernudd, Björn – Nestupný, Jíri. V. 1987. Language planning: for whom? In: Lorne, Laforge (ed.) Proceedings of the International Colloquium on Language Planning. LesPresses de L′Université Laval. Québec. 69–84.
Kováts András 2010. Magyarországi adatok, európai indikátorok. Bevándorlás és integráció. MTA Kisebbségkutató Intézet. Budapest.
Küçükcan, Talip 2007. Bridging the European Union and Turkey: The Turkish Diaspora in Europe. Insight Turkey 4: 85–99. https://doi.org/10.2139/ssrn.2498541
Lanstyák István 2017. Nyelvi ideológiák (általános tudnivalók és fogalomtár). https://web.unideb.hu/~tkis/li_nyelvideologiai_fogalomtar2.pdf (2022. szeptember 21.).
Liddicoat, Anthony 2020. Language policy and planning for language maintenance: The macro and meso levels. In: Schalley, Andrea C. – Eisenchlas, Susana A. (eds.) Handbook of home language maintenance and development. Mouton de Gruyter. Berlin. 337–356. https://doi.org/10.1515/9781501510175-017
Oppenheim, Abraham Naftali 1992. Questionnaire Design, Interviewing and Attitude Measurement. Pinter Publishers. London.
Örkény Antal – Székelyi Mária 2010. Hat migráns csoport összehasonlító elemzése. In: Örkény Antal – Székelyi Mária (szerk.) Az idegen Magyarország. Bevándorlók társadalmi integrációja. ELTE Eötvös Kiadó. Budapest. 123–167.
Schroeder, Christoph – Yazgül, Şimşek – Küppers, Almut 2015. Turkish as a minority language in Germany: aspects of language development and language instruction. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung (ZFF) 26: 29–51.
Shohamy, Elana – Gorter, Durk (eds.) 2009. Linguistic landscape: Expanding the scenery. Routledge. London. https://doi.org/10.4324/9780203930960
Smolicz, Jerzy Jaroslaw 1981. Core values and cultural identity. Ethnic and Racial Studies 4: 75–90. https://doi.org/10.1080/01419870.1981.9993325
Spolsky, Bernard 2003. Language Policy (Key Topics in Sociolinguistics). Cambridge University Press. Cambridge.
Szabómihály Gizella 2005. Nyelvművelés – nyelvtervezés – nyelvi menedzselés. Fórum Társadalomtudományi Szemle 4: 67–76.
Várhalmi Zoltán 2009. A diszkriminációs tapasztalat forrásai. In: Örkény Antal – Székelyi Mária (szerk.) Az idegen Magyarország. Bevándorlók társadalmi integrációja. ELTE Eötvös Kiadó. Budapest. 169–188.
Yagmur, Kutlay 2015. Language maintenance and shift patterns of the Turkish speakers in The Netherlands. Bilig – Türk Dünyasi Sosyal Bilimler Dergisi 74: 261–288.
Yagmur, Kutlay – Akinci, Mehmet 2003. Language use, choice, maintenance, and ethnolinguistic vitality of Turkish speakers in France: intergenerational differences. International Journal of the Sociology of Language 164: 107–128. https://doi.org/10.1515/ijsl.2003.050
Yağmur, Kutlay – Van de Vijver, Fons 2012. Acculturation and Language Orientations of Turkish Immigrants in Australia, France, Germany, and the Netherlands. Journal of Cross-Cultural Psychology 7: 1110–1130. https://doi.org/10.1177/0022022111420145
Yagmur, Kutlay – Van de Vijver, Fons 2022. Multidisciplinary Perspectives on Acculturation in Turkish Immigrants. Springer. Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-94796-5
(1) KSH Népszámlálás 2011. Demográfiai adatok 4. https://www.ksh.hu/docs/hun/xftp/idoszaki/nepsz2011/nepsz_04_2011.pdf (2022. szeptember 10.)
(2) Statistisches Bundesamt Deutschland https://www.destatis.de/EN/Home/_node.html (2022. szeptember 10.)
(3) Statistics Netherlands 2012. Centraal Bureau voor de Statistiek. http://statline.cbs.nl/statweb (2022. szeptember 10.)
(4) KSH Mikrocenzus 2016. https://www.ksh.hu/docs/hun/xftp/idoszaki/mikrocenzus2016/mikrocenzus_2016_12.pdf (2022. szeptember 10.)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Beyza Nur Gürses, Szilvia Bátyi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The copyright of articles published in the journal belongs to the author. The journal has the right of first publication. The published work is licensed under Creative Commons License “Attribution-NonCommercial 4.0 International" (CC BY-NC 4.0). This means that copying, redistribution, remixing, transformation and building upon the published work is allowed for any purpose except commercial purposes as long as proper credit is given to the author, a link to the licence is provided, and any changes made to the original work are indicated.
The journal Anyanyelv-pedagógia [First Language Pedagogy] does not charge authors any fees for the processing, submission, or publication of articles. All writings published in the journal become freely accessible immediately after their publication.