„Méltán nevezhetni chinai Homérnak": A Dalok könyvével (Si king) kapcsolatos magyar nyelvű ismeretek és fordítások első évszázada, II. rész
Megjelent 2021-07-12
Kulcsszavak
- Kína,
- Kína-kép,
- Shi jing,
- Dalok könyve,
- irodalom
- 19. század ...Tovább
Hogyan kell idézni
Copyright (c) 2021 a szerző(k)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Absztrakt
Az ókori kínai dalgyűjtemény, a Dalok könyve – mint a konfuciánus kánon része – a 18. századtól kezdve vált ismertté Európában. Mivel a 20. század közepéig nem akadt tudományos felkészültséggel és kínai nyelvtudással is rendelkező magyar orientalista, a kezdetben a Kínáról szóló információkat közvetítő nyelveken (német, angol, francia) keresztül interpretálva váltak elérhetővé a nagyközönség számára. A tanulmány jelentősége abban áll, hogy számos olyan, eddig rejtőzködő forrást tár fel, amelyek gazdagítják a 19. századi magyar nyelvű ismeretanyag tárházát Kínával és a kínai kultúrával kapcsolatban. Ezek közül is különösen értékesek azok a források, amelyek a kínai versek első magyar nyelvű fordításait, műfordításait képviselik. A tanulmány második részében a Dalok könyvével kapcsolatos ismeretek, recepciók és legkorábbi fordítások olvashatók a 19. század 1878-tól a 20. század elejéig.
Hivatkozások
- Ágner Lajos 1907. A kinai nevelés. Jászberény: Jászberény: Vértes Adolf Könyvnyomda.
- Ágner Lajos 1937. Száz kínai vers. Budapest: Bethlen Gábor Irodalmi és Nyomdai Rt.
- Allen, Clement Francis Romilly 1891. The Book of Chinese Poetry being The Collections of Ballads, Sagas, Hymns and other pieces know as The Shih Ching or Classic of Poetry. London.
- Arany László (szerk.) 1888. Arany János hátrahagyott iratai és levelezése. I. köt. Versek. Hátrahagyott versei. Budapest: Kiadja Ráth Mór.
- Barrow, John 1804. Travels in China. London: T. Cadell and W. Davies.
- Boros Gábor. dr. 1886: „A khinai lyráról.” In Főváros Lapok. 139. sz. (május 20.) 1011–1014.
- Cramer, Johann 1844. Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius. Neu und frei nach P. La Charme’s latinischer Uebertragung bearbeiter. Für’s deutsche Volk herausgegeben von Johann Cramer. Creferd: Funckle.
- Ellissen, Adolf 1840. Thee- und asphodelosblüten Chinesische und neugriechische gedichte metrisch bearbeitet. Göttingen.
- Erdélyi János 1869. Egyetemes irodalomtörténet. Az ókori irodalom története. Pest: Ráth Mór.
- Farkas József (szerk.) 1878. Kelet ősköltészete – Dr. Joliwitz H., Neumann K. F., Erdélyi J. és más kútfők után. Budapest: Első Magyar Egyesületi Könyvnyomda.
- Greguss Ágost 1861. Külföldi népdalok. Pest: Kisfaludy-társaság.
- Gyulai Ágost 1903. „Egyetemes irodalomtörténet.” In Magyar Pedagógia. 238–243.
- Hamvas József 1899. Az egyetemes irodalomtörténet áttekintése. I. rész. A legrégibb időktől az akademizmus koráig. Pozsony–Budapest: Stampfel Károly kiadása.
- Hegel, Georg Wilhelm Friedrich 1837. Georg Wilhelm Friedrich Hegel’s Vorlesungen über die philosophie der geschichte. Berlin: Verlag von Dunder und Humblot.
- Heinrich Gusztáv (szerk.) 1903. Egyetemes irodalomtörténet I. Budapest: Franklin-Társulat.
- Hőke Lajos 1881. „A mennyei birodalomról”. In Főváros Lapok 232. sz. (október 12.). 1372–2373.
- Jennings, William 1891. The Shi King: The Old "Poetry Classic" of the Chinese. London–New York: George Routledge and Sons.
- Jolowicz, Heimann 1853. Der poetische Orient. Leipzig: Verlag von Otto Wigand.
- Jónás János (ford.) 1869. „Confucius (Kong-Fu-Cse) élete és főbb tanai.” In Budapesti Szemle. 14. köt. 279–304.
- [William Jones] 1774. Poeseos Asiaticæ commentariorum libri sex: cum appendice; subjicitur Limon, seu miscellaneorum liber / auctore Gulielmo Jones. London: T. Cadell. [Repr.] Lipsiae: Apud Haeredes Weidmanni et Reichium. 1777.
- Kállay Ferenz 1840. „Tudós egyesületek ’s alapitványok hasznairól.” In A’ Magyar Tudós Társaság’ évkönyvei. IV. 1836–1838. Buda. 98–111.
- Kégl Sándor 1895. „Khinai nyelv és irodalom.” In A Pallas nagy lexikona. X. köt. Budapest: Pallas Irodalmi és Nyomdai Részvénytársaság. 513–516.
- Kühnert Ferencz [Kühnert, Franz] – Fiók Károly 1903. „Kínai és japán irodalom.” In Egyetemes irodalomtörténet I. Heinrich Gusztáv szerk. Budapest: Franklin-Társulat. 129–146.
- Lacharme 1830. Confucii Chi-King, sive Liber Carminum. Ex Latina P. Lacharme interpretatione. Ed. Julius Mohl. Stuttgartiæ–Tubingæ.
- Legge, James 1871. The She king, or the Lessons from the States. The Chinese Classics. Hongkong: Lane, Crawford & Co; London: Trübner & Co.
- Lóczy Lajos 1895. „A khinaiak műveltségéről”. In Az eperjesi Széchenyi-kör Évkönyve 1893–94. Eperjes: Kósch Árpád könyvnyomtató-intézete.
- Magyar Lexikon X. köt. 1882. Budapest: Wilckens és Waidi.
- Molnár János 1760. Molnár Jánosnak Jesus Társasága szerzetes papjának a régi jeles épületekről kilentz könyvei. Nagyszombat.
- Molnár János 1783. „Khina”. In Magyar Könyv-Ház, CCXXIX–CCXXX könyv. Posony. 573–584.
- Rückert, Friedrich 1833. Schi-king. Chinesische Liederbuch, gesammelt von Confucius. Altona.
- Schedel Ferenc (szerk.) 1844. Csokonai Mihály minden munkái. Pest.
- Scherr János [Scherr, Johannes] 1880–1885. A világirodalom története. Budapest: Tettey Nándor és társa.
- Scherr, Johannes 1851. Allgemeine Geschichte der Literatur von den ältesten Zeiten bis auf die Gegenwart. Ein Handbuch für alle Gebildeten. Stuttgart: Franckh.
- Schweiger-Lerchenfeld, Amand 1881. Das Frauenleben der Erde. Wien.
- Schweiger-Lerchenfeld Amand 1882. A nővilág. Ford. Brankovics György. Budapest: Mach és Társa Kiadása.
- Siebert Gyula 1903. „Kinai irodalom.” In Hazánk. 26. sz. (január 30.): 9–10.
- Strauß, Victor von 1880. Schi-king. Das kanonische Liederbuch der Chinesen. Heidelberg.
- Székely József 1857. Kelet költészete. Szépirodalmi Közlöny. 1. sz. (október 4): 14–18; 3. sz. (október 11): 65–71; 5. sz. (október 18): 116– 118; 8. sz. (október 28): 186–190.
- Szentes István 1872. „A kingek és a biblia”. In Religio. 43. sz. (június 1.) 339–342; 44. sz. (június 5.) 348–349.
- Szilágyi István – P. Szathmáry Károly (szerk.) 1860. Szigeti Album. Pest: Ráth Mór.
- Táncsics Mihály 1873. Hit, papok, pápák. Első kötet. Táncsics Mihály művei 8. Budapest: Buschmann Ferencz. 79–83.
- Tcheng-Ki-tong [Chen Jitong 陳季同] 1884. Les Chinois peints par eux-mêmes. 3. ed. Paris: Calmann Lévy.
- Tomori Sándor 1861: „A chinai vallásrendszerek. A mythicus kor és a Kong-fu-tse vallás.” In Sárospataki Füzetek. 5: 551–575.
- V. [Winkler József] 1901. „A kinai bölcselkedés eszméi”. In Bölcseleti folyóirat. XVI. évf. 462–488.
- Vajda Péter (ford.) 1839. „China történeteinek philosophiája.” In Tudománytár. 6. köt.: 117–133.
- Csibra Zsuzsanna 2006. Tenyérnyi selymen végtelen tér. Kínai költők magyar forrásokban. Irodalomtörténeti füzetek 159. sz. Budapest: Argumentum Kiadó.
- Csibra Zsuzsanna 2004. „A Dalok könyve (Si king) fordítási problémáról.” In Antik Tanulmányok. 2004, XLVIII., 9–15.
- Dalok Könyve (Si King) 1957. Ford. Csanády Imre et al. Budapest: Európa Könyvkiadó.
- Ferenczyné Wendelin Lídia 1959. Kínai-magyar bibliográfia. Új Bibliográfiai Füzetek IV. Budapest: Országos Széchenyi Könyvtár.
- Franyó Zoltán 1922. „Kínai antológia. A Shi-King dalaiból”. In Tűz. Bécs–Bratislava (Pozsony), 1922. 1–2–3. sz. 59–63.
- Franyó Zoltán 1959. Kínai verses könyv. Négy évezred költészetéből. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó.
- Révai Nagy Lexikona. 16. köt. 1924. Budapest: Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság.
- Szinnyei József 1893. Magyar írók élete és munkái, II. kötet. Budapest: Hornyánszky Viktor Könyvkereskedése.
- Újvári Péter (szerk.) 1929. Magyar Zsidó Lexikon. Budapest: Magyar Zsidó Lexikon Kiadása.
- Vargha Balázs (szerk.) 1981. Csokonai Vitéz Mihály minden munkája. Műfordítások. Nagy Klasszikusok. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó.
- Világirodalmi lexikon 1970. 1. köt. Budapest: Akadémiai Kiadó.
- Világirodalmi Lexikon 1992. 13. köt. Budapest: Akadémiai Kiadó.
- Zágonyi Ervin 1991. „Kosztolányi kínai versfordításai.” In Irodalomtörténeti Közlemények. 5–6: 543–578.
- Zsoldos Jenő, Dr. 1942–1945. „Bródy Zsigmond pályakezdése.” In Magyar Zsidó Szemle. 59–62. évf.: 259–272.
- Voinovich Géza (szerk.) 1952. Arany János Összes művei. VI. Zsengék, töredékek, rögtönzések. Budapest: Akadémiai Kiadó.