Ugrás a fő tartalmi részhez
Ugrás a főmenübe
Ugrás az oldal lábrészéhez
Open Menu
Modern Nyelvoktatás
Aktuális szám
Archívum
Szerzőinknek
Kéziratok benyújtása
Szerzői útmutató
Rovatok
Bírálati folyamat
A folyóiratról
Információk
Szerkesztőbizottság
Kapcsolat
Open Access nyilatkozat
Adatvédelmi nyilatkozat
Szerzői jogi és licenc nyilatkozat
Etikai szabályozás
Keresés
Regisztráció
Bejelentkezés
Főoldal
/
Archívum
/
Évf. 27 szám 3-4 (2021): Kutatási témák és módszerek a fordítástudományban – az 1990-es évektől napjainkig
Évf. 27 szám 3-4 (2021): Kutatási témák és módszerek a fordítástudományban – az 1990-es évektől napjainkig
A szám szerkesztője: Dróth Júlia
DOI:
https://doi.org/10.51139/monye.2021.3-4
Megjelent:
2021-12-06
Teljes szám
2021/3-4
Előszó
Előszó a fordítástudományi különszámhoz
Júlia Dróth
6
PDF
Tanulmányok - A fordítástudomány témái az elmúlt 30 évben
Fordítástudományi kutatási témák változása az 1990-es évektől napjainkig
Pál Heltai
7-22
PDF
Új területek és témák a műfordítások kutatásában
Adrienn Gulyás
23-30
PDF
Tanulmányok - Számítógépes módszerek napjaink fordítástudományi kutatásaiban
Fordításelméleti vizsgadolgozatok korpusznyelvészeti elemzése
Kinga Klaudy
31-42
PDF
Online segédletek a magyar nyelvű bibliafordítások olvasásához
Tibor M. Pintér
43-57
PDF
Névmási szerkezetek kvantitatív és kvalitatív elemzése forrásnyelvi és fordított büntetőjogi szövegekben
Tímea Kovács
58-71
PDF
Kötőelemek gyakorisága a magyar–angol európai parlamenti tolmácsolásban
Andrea Götz
72-81
PDF
A BME Tolmács- és Fordítóképző Központjának online tolmácsképzése. Oktatói és hallgatói tapasztalatok
Csilla Szabó, Rita Besznyák
82-98
PDF
Műhelytitkok
Fordítási stratégiák az elméletben és a fordítástechnika oktatásában
Júlia Dróth
99-106
PDF
Interjú
A Négyszögletű Kerek Erdő – The Square Around Forest. Nagy János interjúja Andrew C. Rouse-szal
János Nagy
107-112
PDF
Integrálni, nem kiváltani. Láncos Petra és Seresi Márta interjúja Claudio Fantinuolival, a KUDO távtolmácsolási platform innovációs vezetőjével
Petra Láncos, Márta Seresi
113-117
PDF
Könyvszemle
Fata Ildikó – Fischer Márta (szerk.): Tudományterületek találkozása. Köszöntő kötet Muráth Judit tiszteletére
Pál Heltai
118-121
PDF
Szoták Szilvia (szerk.): A hiteles fordítás mint közfeladat
Anna Sárkány Fruzsina
122-126
PDF
Csikai Zsuzsa – Kóbor Márta (szerk.): Iránytű az egyetemi fordítóképzéshez. A műfordítás-oktatás kérdései
Szilvia Szakály
126-130
PDF
Szótárszemle
Porkoláb Ádám – Fekete Tamás (szerk.): Magyar–angol és Angol–magyar nyelvészeti szakszótár
Eszter B. Papp
131-134
PDF
Vita
Hogyan írjunk, és hogyan ne írjunk kontrasztív nyelvészeti tankönyvet? Reflexiók Andor József recenziójával kapcsolatban
Pál Heltai
135-139
PDF
Hírek
Számítógéppel támogatott jogi szakfordítás a gyakorlatban. Beszámoló a PPKE JÁK Jog és Nyelv Kutatócsoportja és a LITHME 2. munkacsoportja konferenciájáról
Zsófia Asztalos, Dorka Balogh, Hajnal Balogh, Réka Eszenyi, Petra Láncos, Zsuzsanna Ugrin
140-145
PDF
Műhelyriport a MANYE #transpub rendezvényeiről
Péter Csatár, Klára Veresné Valentinyi
146-148
PDF
Konferencia a járvány idején (Miskolc, 2021)
Anna Sárvári
149-151
PDF
Fordításoktatási szakmai nap (Károli Gáspár Református Egyetem, 2021)
Tímea Kovács
152-153
PDF