Vol. 16 No. 1 (2024)
Articles

A Ritual Text Devoted to the Khangai Mountains Written by the Mongolian Buddhist Saint Shiva Shireet Luvsan Shiva

Krisztina Teleki
Eötvös Loránd University (ELTE)
Bio

Published 2024-01-04

Keywords

  • Mongolian Buddhism,
  • Buddhist saint,
  • reincarnation,
  • Khangai Mountains,
  • Blo bzang zhi ba,
  • ritual text,
  • Shiva Shireet,
  • Arkhangai,
  • Khangai Khan
  • ...More
    Less

How to Cite

Teleki, K. (2024). A Ritual Text Devoted to the Khangai Mountains Written by the Mongolian Buddhist Saint Shiva Shireet Luvsan Shiva. Journal of East Asian Cultures, 16(1), 49–73. https://doi.org/10.38144/TKT.2024.1.2

Abstract

The article introduces a sacred text written by the Khalkha Buddhist saint and reincarnation, Shiva Shireet Luvsan Shiva (Tib. Blo bzang zhi ba, 1682‒1745), devoted to his place of living, the Khangai Mountains. His collected works printed in Beijing consist of two volumes preserved in the National Library of Mongolia. The text Invocation and Prayer to the Mighty Deity, Khangai Khan to Fulfill Hopes (Tib. Lha chen Hang ka’i rgyal po’i gsol mchod pa’i re bskong zhes bya ba bzhugs so, ff. 12r−16v, S: NL10680-068) praises Khangai Khan and his retinue to pacify and delight these celestial beings (Tib. klu sa bdag, gzhi bdag, Skr. nāga). After presenting various pleasant offerings, Khangai Khan is encouraged to fulfil his vow: to protect the Dharma and devotees, thus govern natural forces, ensure proper weather condition, increase the livestock, and support people’s well-being and prosperity. The article briefly introduces Luvsan Shiva, his reincarnation lineage, and his monastery, and provides a translation and transcription of the ritual text. The research is based on philology. A few saints of the Khangai Mountains have been studied by international researchers, and a handful of smoke offering texts devoted to the Khangai have drawn the attention of scholars. The study of Shiva Shireet’s incarnations, monastery, and activities became revitalised in 2022, when his monastery, having been destroyed in the 1930s and revived in the 1990s, started to be expanded. The innovation of the present article is the ‘discovery’ of this ritual text preserved in the National Library of Mongolia and its translation, which serve as basis for a comparative analysis of sacred texts written in honour of Khangai Khan by the sages of the mountain range. My project Religious Landscape of the Khangai Mountain Range is in progress with the support of the National Research, Development, and Innovation Office (NKFIH, FK 138052) of the Hungarian Government. It seems that the rare text written by Luvsan Shiva is unknown to local monks and at present is not in use. Almost the whole text is written in verse. It has a copious style and the specialty of describing Khangai Khan and his palace as well as offerings referring to the Khangai Mountains’ flora and fauna.

References

  1. Blo bzang zhi ba XVIII. század. Lha chen Hang ka’i rgyal po’i gsol mchod ’dod pa’i re bskong zhes bya ba bzhugs so [Hangáj kán, nagy isten fohász-áldozata: A vágyott reményeket betel- jesítő]. Mongol Nemzeti Könyvtár S: NL10680-068, Ulánbátor, fanyomat, ff. 12r−16v.
  2. Lokesh Chandra 1960. Eminent Tibetan Polymaths of Mongolia based on the work of Ye-śes- thabs-mkhas entitled Bla ma dam pa rnams kyi gsung ’bum gyi dkar chag gnyen ’brel drag gso’i me long zhes bya ba. New Delhi (Śata-piṭaka Series Vol. 16, Mongol-Piṭaka Vol. 5).
  3. Sainǰargal, T. ‒ Oyūnǰargal, O. (eds.) 2023. Xalxīn Sain noyon aimgīn noyod, xutagt, xuwilgādīn ug ex [A halha Sain noyon kán megye nemeseinek, szentjeinek, újjászületéseinek története]. Bot’ 2. Ulānbātar.
  4. Soninbayar, Š. 1998. Xamba Šiwā širēt xutagt Luwsan (Lhun grub bde ba: Bstan pa’i gsal byed shri ke tu blo bzang zhi ba’i gsung ’bum gyi lung mnos pa’i dkar chag brgyud rim dang bcas pa bzhugs so [Lxündüwdewa: A Tant megvilágító Širēt Luwsanšiwa gyűjteményes műveinek olvasási hagyományának tartalomjegyzéke és hagyományláncolata]. Lawain egšig, Ulān- bātar, 50‒58.
  5. Avar Ákos 2014. A természet és az állatok a mongol gondolkodásban. Budapest.
  6. Birtalan Ágnes 1996. „Obó hagyományok a mai Mongóliában.” In: Birtalan Ágnes (szerk.) Ta- nulmányok a mongol népi hiedelemvilágról. (Őseink nyomán Belső-Ázsiában I.) Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 4–19.
  7. Birtalan, Ágnes 1998. „Typology of the Stone Cairns Obos and their Symbolical Meaning (Pre- liminary Report, Based on Mongolian Fieldwork Material Collected in 1991–1995).” In: Anne-Marie Blondeau (ed.) Tibetan Mountain Deities. Their Cults and Representations. Pro- ceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 199–210.
  8. Birtalan Ágnes 2004. „A Föld és a Víz gazdaszellemeinek kultusza a nyugat-mongóliai zahcsi- noknál.” In: Birtalan Ágnes (szerk.) Helyszellemek kultusza Mongóliában (Őseink nyomán Belső-Ázsiában III.). Budapest: Új Mandátum Könyvkiadó, 51–68.
  9. Birtalan, Ágnes 2013. „Equestrian Warrior Deities in the Leder Collections. Some Aspects of the Mongolian War God.” In: Maria-Katharina Lang – Stefan Bauer (eds.) The Mongolian Col- lections Retracing Hans Leder. Vienna: Austrian Academy of Sciences, 99–110. https://doi.org/10.2307/j.ctt1vw0qsj.13
  10. Cedendamba, S. – Lxagwa, L. – Soninbayar, Š. – Luwsanbaldan, E. – Otgonbātar, R. – Amgalan,
  11. N. (eds.) 2009. Mongolīn süm xīdīn tṻxen towčōn [Mongol kolostorok történeti összefoglaló- ja]. Ulānbātar.
  12. Dašbadrax, D. 2004. Mongolīn xutagtūdīn namtrīn oillogo (XVII‒XX zūn) [Mongol szentek élet- rajza (XVII‒XX. század)]. Ulānbātar.
  13. Ištawxai, Š. 2006. Nom joxiol tūrwisan mongol lam narīn bürtgel. Mongolīn nomīn merged cuw- ral II bot’ [Könyvszerző mongol lámák listája]. Emx. Dawābayar, S. Ulānbātar.
  14. Kápolnás Olivér 2018. Nejicsi szerzetes élete. A Cindamani erike (1739) című mongol nyelvű mű fordítása és szövegkiadása (Bibliotheca Buddhologica Budapestinensis vol. 2.). Budapest: ELTE, Távol-keleti Intézet.
  15. Kápolnás Olivér 2020. Nejicsi szerzetes második élete. A Süsüg-ün jula (1756) című mongol nyelvű mű fordítása és szövegkiadása (Bibliotheca Buddhologica Budapestinensis vol. 3.). Budapest: ELTE, Távol-keleti Intézet.
  16. Kelényi Béla ‒ Vinkovics Judit 1995. Tibeti és mongol buddhista tekercsképek. Tibetan and Mon- golian Buddhist Painted Scrolls. Budapest: Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Művészeti Múzeum.
  17. Lāgan, B. 2004. Xalxīn tamga büxī xutagtūdīn towčis [A pecséttel rendelkező halha szentek rövid élete]. Ulānbātar.
  18. Lessing, Ferdinand 1942. Yung-ho-kung. An Iconography of the Lamaist Cathedral in Peking. With Notes on Lamaist Mythology and Cult. In collaboration with Gösta Montell. Mölnlycke: Elanders Boktryckeri Aktiebolag.
  19. Süxbātar, O. 1999. „Xangai xanī sangīn sudar” [A Hangáj-hegység füstáldozata]. In: Xürelbātar,
  20. L. (ed.): Lamīn Gegēn Luwsandanjanǰancan (1639–1704), Erdem šinǰilgēnī bičig. Ulānbātar, 79–85.
  21. Teleki Krisztina 2017. „A Hangáj-hegység főbb szentjei, áldozati szövegei.” In: Hamar Imre ‒ Gelle Zsóka ‒ Kósa Gábor (szerk.) Szent hegyek a buddhizmusban. (Bibliotheca Buddholog- ica Budapestinensis vol. 1.) Budapest, 189−208.
  22. Teleki, Krisztina 2019. „Khalkha Zaya Pandita’s Smoke Offering Rituals to the Khangai Moun- tain Range.” In: Wallace, Vesna, A. (ed.) Sources of Mongolian Buddhism. Oxford University Press, USA, 207−225. https://doi.org/10.1093/oso/9780190900694.003.0010
  23. Teleki, Krisztina 2022. „Lamiin Gegeen’s Smoke Offering Ritual to the Khangai Mountain Range.” In: Birtalan, Ágnes – Teleki, Krisztina – Béres, Judit (eds.) Aspects of Mongolian Buddhism 3. Tradition and Innovation. L’Harmattan, Budapest, 102−111.
  24. Teleki, Krisztina 2023. „Sacred Texts devoted to Khangai Khan, the Lord of the Khangai Moun- tain Range Preserved in the Collections of Ulaanbaatar, Mongolia.” In: Bareya-Starzynska, Agata – Rogala, Jan (eds.) (tdb) University of Warsaw, Faculty of Oriental Studies. Warsaw: Publishing House Elipsa (megjelenés alatt).
  25. Wallace, Vesna A. 2015a. „Buddhist Sacred Mountains, Auspicious Landscapes, and Their Agen- cy.” In: Wallace, Vesna A. (ed.) Buddhism in Mongolian History, Culture, and Society. New York: Oxford University Press, 221−240.
  26. Wallace, Vesna A. 2015b. „How Vajrapāṇi Became a Mongol.” In: Wallace, Vesna A. (ed.) Buddhism in Mongolian History, Culture, and Society. New York: Oxford University Press, 179−201. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199958641.003.0010