Közösségfejlesztés és tudásátadás a diaszpórában: az aucklandi magyar iskola és óvoda megalakulása
DOI:
https://doi.org/10.21030/anyp.2020.1.7Hivatkozások
Domaniczky Endre 2016. A melbourne-i magyar diaszpóra történetének vázlata. Külügyi Szemle 2: 93–108. https://kki.hu/assets/upload/Domaniczky.pdf (2020. január 20.)
Giay Béla 2007. A magyar mint idegen nyelv fogalma. In: Hegedűs Rita – Nádor Orsolya (szerk.) Magyar Nyelvmester. A magyar mint idegen nyelv – hungarológiai alapismeretek. Tinta Könyvkiadó. Budapest. 67–72.
Hodder, Rachel – Krupp, Jason 2017. The New New Zealanders. Why Migrants make good Kiwis. https://nzinitiative.org.nz/reports-and-media/reports/the-new-new-zealanders/?fbclid=IwAR0SvtTIIhMnEWxvwdYM9r7Zgc9xSTQJwwjCQclPStw3I-m7hQidapHooLw (2020. február 12.)
Illés-Molnár Márta 2009a. Anyanyelv és idegen nyelv között félúton. A magyar nyelv oktatása és
a németországi magyar diaszpóra. THL2 1–2: 58–65.
Illés-Molnár Márta 2009b. Minden anyanyelv származási nyelv, de nem minden származási nyelv anyanyelv. Anyanyelv-pedagógia 3. http://www.anyanyelv-pedagogia.hu/cikkek.php?id=191 (2019. október 19.) https://doi.org/10.21030/anyp.2009.3.10
Kontra Miklós 2010. Hasznos nyelvészet. Fórum Kisebbségkutató Intézet. Somorja.
Lo Bianco, Joseph. – Wickert, Rosie (ed.) 2001. Australian Policy Activism in Language and Literacy. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED471603.pdf (2020. január 20.)
Nádor Orsolya 2007. Az anyanyelv-oktatás és az identitás megőrzésének lehetőségei a nyugati szórványban. Nyelvünk és kultúránk 149: 32–48.
Office of Ethnic Affairs 2014. Language and Integration in New Zealand. https://www.ethniccommunities.govt.nz/assets/Resources/7d40a0074e/Language
andIntegrationinNZ.pdf (2020. január 20.)
Royal Society of New Zealand 2013. Languages in Aotearoa New Zealand. https://royalsociety.org.nz/assets/Uploads/Languages-in-Aotearoa-New-Zealand.pdf (2020. január 20.)
Skutnabb-Kangas, Tove 1997. Nyelv, oktatás és a kisebbségek. Teleki László Alapítvány. Budapest.
Spoonley, Paul – Bedford, Richard 2012. Welcome to our world? Immigration and the reshaping of New Zealand. Dunmore Publishing. Auckland.
Szépe, György 2006. Hasznos nyelvészet. Kísérlet munkásságom összefoglalására. Budapest–Pécs
Waite, Jeffrey 1992a. Aoteareo: Speaking for Ourselves Part A: The Overview. Learning Media. Wellington.
Waite, Jeffrey 1992b. Aoteareo: Speaking for Ourselves Part B: The Issues. Wellington.
Wood, Pushpa 2018. Do we have Hindi teaching capability in New Zealand? http://www.indiannewslink.co.nz/do-we-have-hindi-teaching-capability-in-new-zealand/ (2020. február 12.)
(1) Encyclopedia of New Zealand. https://teara.govt.nz/en/hungarians (2019. október 19.)
(2) NZ.Stat. https://www.stats.govt.nz/ (2020. február 12.)
(3) New Zealand Human Rights Commission for the New Zealand Diversity Action Programme 2008. https://teara.govt.nz/en/document/26683/diversity-action-programme (2020. február 12.)
##submission.downloads##
Megjelent
Hogyan kell idézni
Folyóirat szám
Rovat
License
Copyright (c) 2020 Vadász Viola

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
A folyóiratban publikált írások szerzői joga a szerzőt illeti. A folyóiratot az első publikálás joga illeti meg. A megjelenő írásra a Creative Commons License “Attribution-NonCommercial 4.0 International" (CC BY-NC 4.0) licenc vonatkozik. Ez azt jelenti, hogy a megjelenő munka másolása, továbbadása, elemeinek hasznosítása, átalakítása és további munkához való alapul vétele a kereskedelmi hasznosításon kívül bármilyen céllal megengedett, de csakis a szerző megfelelő elismerése, a licenc megjelölése, valamint bárminemű változtatás jelölése mellett.