Az aszkézis módjai az Udumbarika-sutta három kínai fordításában

  • Gábor Kósa MTA–ELTE–SZTE

Absztrakt

The Udumbarika-sutta is the 25th text of the Dīghanikāya in the Pāli Canon, and has three Chinese translations: 1. Youtanpoluo jing 優曇婆邏經 [T01n0026] (4th c.); 2. Santuona jing 散陀那經 [T01n0001p0047a17–49b25] (5th c.); 3. Nijutuo fanzhi jing 尼拘陀梵志經 [T01n0011p0223a09–p0223b28] (10th c.). In this paper I compare the three versions to show that they offer surprisingly different descriptions of ascetic practices; these differences may be traced back to the school affiliations of the translators.

Szerzői adatok

Szerző intézménye

MTA–ELTE–SZTE Selyemút Kutatócsoport, ELTE BTK, Távolkeleti Intézet, Kínai Tanszék, docens

Megjelent
2020-03-30
Hogyan kell idézni
Kósa, G. (2020). Az aszkézis módjai az Udumbarika-sutta három kínai fordításában. Távol-Keleti Tanulmányok, 11(2019/1), 1–28. https://doi.org/10.38144/TKT.2019.1.1
Rovat
Articles