Anda Pál hadába való szólásunk eredetéhez

Szerzők

  • Tamás Forgács Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvi és Irodalmi Intézet, Magyar Nyelvészeti Tanszék

DOI:

https://doi.org/10.18349/MagyarNyelv.2019.3.327

Kulcsszavak:

szólások, szólásmagyarázat, frazeológia, történeti frazeológia, lexikológia

Absztrakt

Régebbi frazeológiai gyűjteményeink több szólást is tartalmaznak, amelyek a domináns feleségük által elnyomott férjekre vonatkoznak, ezek közül az egyik: Anda Pál hadába való. Korábbi szótáraink – Szirmay Hungaria in parabolis nyomán – Anda Pál 17. századi lovas tizedeshez kötik, aki minden hétvégén szabadságot kért, hogy hazamehessen a feleségéhez. Ez a cikk azonban azt állítja, hogy a történet kitaláció, és az Anda valójában egy beszélő név, ami azt jelenti, hogy ’buta, egyszerű gondolkodású’. Eredetileg az and- folyamatos melléknévi igenév, a mai andalodik és az andalít egy elavult töve. A Pál hozzáadásának célja csak a jelzői jelentés megszemélyesítése. A had, amelynek jelentése a mai magyarban ’hadsereg’-re szűkült, a korábbi ’rokonság’ jelentésében is szerepelhetett. Így az Anda Pál hadába való eredeti jelentése ’a (feleségtől sújtott) buta, egyszerű férjek csoportjának tagja’ lehetett.

##submission.downloads##

Megjelent

2019-12-07

Folyóiratszám

Rovat

Szó- és szólásmagyarázatok