Egy esztergomi passionale magyar nyelvű töredékei
DOI:
https://doi.org/10.18349/MagyarNyelv.2019.1.64Kulcsszavak:
Te deum laudamus, Szent Pál levelei, töredék, szövegközlés, hangjelölési rendszer, olvasat, keletkezési körülményekAbsztrakt
Az Esztergomi Főszékesegyházi Könyvtárban (MSS. I. 178.) őrzött 15. századi töredékes latin passióban az első, illetve a hátsó borító belső oldalán két-két magyar nyelvű szövegrészlet található. Az első szövegrészlet Sylvester János 1541-es bibliafordításából, Szent Pál rómaiakhoz írt leveléhez 11,33–36, a második pedig a Peer-kódex Te deumához köthető, de egyik sem közvetlen másolata azoknak a szövegeknek. Az első töredék esetében egy korábbi írott szöveg hatása gyanítható, a másodiknál pedig szóbeli hagyomány játszhatott szerepet. Így a párhuzamok csak korlátozott esélyt adnak az írás idejének megállapítására. A hátsó borítón szinte azonos kézírással két lehetséges tulajdonos neve is olvasható: gregorius chompor és gergiuſ ſzucz de comiati. Az egyedi betűformák és a korlátozott adatállományban ábrázolt ortográfiai rendszer sem ad kellő támpontot a töredékek keletkezésének körülményeinek egyértelmű tisztázásához.
##submission.downloads##
Megjelent
Folyóiratszám
Rovat
License
Copyright (c) 2024 Dániel Németh
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
A periodika Open Access hozzáférésű (Gyémánt). A dokumentumok elektronikus formában szabadon elmenthetők, másolhatók; változtatások nélkül, a forrásra való hivatkozással használhatók. Az alkalmazás kereskedelmi célokat nem szolgálhat. Bármilyen terjesztési és felhasználási forma esetében az 1999. évi LXXVI. szerzői jogról szóló törvény és az ahhoz kapcsolódó jogszabályok az irányadók. Elektronikus változatára a CC BY-NC-ND (Creative Commons – Attribution-NonCommercial-NoDerivatives) licenc feltételei érvényesek.
A folyóirat a szerzők számára időbeli korlátozás nélkül és díjmentesen engedélyezi, hogy kézirataiknak a szerkesztőség által elfogadott, akár a lektori javításokat is tartalmazó, de nem végleges (ún. pre-print) változatait közzétegyék: e-mailen, a szerző vagy intézménye honlapján, illetve a szerző intézményének, egyetemének zárt vagy korlátozás nélkül elérhető repozitóriumában, illetőleg egyéb non-profit szervereken. Amikor a szerző ily módon terjeszti művét, figyelmeztetnie kell olvasóit, hogy a szóban forgó kézirat nem a mű végső, kiadott változata. Ha a cikk végső változata már megjelent nyomtatott, illetve online formában, mindenképpen javasolt és engedélyezett a szerzőnek ezen (post-print) változatot használnia. Ebben az esetben meg kell adnia a folyóiratbeli megjelenés pontos helyét, adatait is. A szerző a közlemény szerzői jogait megtartja, esetleges másodközlés esetén azonban a cikk első megjelenésének bibliográfiai adatait is közölnie kell.