Ősmagyar hangtörténeti talányok 2.
U/FU/Ug *-t- > ősm. *-δ- > *z > m. -d(-) ~ -z(-)
DOI:
https://doi.org/10.18349/MagyarNyelv.2018.1.23Kulcsszavak:
ősmagyar, iráni, kontaktus, etimológia, hangváltozás, szemantikaAbsztrakt
A kutatók hagyományosan a szokatlan z ~ d mássalhangzó-váltakozást feltételezik az egyébként elvárt (nem váltakozó) z helyett: bűz ~ büdös, víz, vizes ~ vides (vedel), ez/az ~ ide/oda, íz, ízes ~ édes. Ezek közül a bűz ~ büdös egy óiráni kölcsönszóra nyúlik vissza, és a különböző magyar alakok forrása az iráni forrásnyelvek (d/δ ~ z) váltakozása lehet. A víz, vizes ~ vides, vedel és ez/ az ~ ide/oda esetén hangváltozás PU/PFU/PUg *-t- > PHu *-δ- > *-z- > Hu -d(- ) ~ -z(-), amely az ómagyar lakosság egy részének a nyelvjárásában játszódott le, a mai kettős változatok kialakulásához vezethetett. Mindkét ízes ~ édes melléknevet az íz származékának tekinti a hagyományos etimológiai irodalom, az ízes-t a szabályos alaknak, az édeset pedig a z ~ d váltakozáson alapuló analógia eredményének tekintve. A jelen írás amellett érvel, hogy az édes egy mára kihalt magyar ed, éd kifejezésre nyúlik vissza, amely az ’ízletes, kellemes’ jelentést is felvette. – Az itt előadott U/FU/Ug *-t- > ősm. *-δ- > *-z- > m. -d(-) ~ -z(-) magyarázat kétségtelenül helyesnek látszik, és legerősebb bizonyítéka az ez ~ ide, az az ~ oda és a (víz >) vizes ~ vides (vedel) szópárok léte.
##submission.downloads##
Megjelent
Folyóiratszám
Rovat
License
Copyright (c) 2024 Szerkesztő MNy
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
A periodika Open Access hozzáférésű (Gyémánt). A dokumentumok elektronikus formában szabadon elmenthetők, másolhatók; változtatások nélkül, a forrásra való hivatkozással használhatók. Az alkalmazás kereskedelmi célokat nem szolgálhat. Bármilyen terjesztési és felhasználási forma esetében az 1999. évi LXXVI. szerzői jogról szóló törvény és az ahhoz kapcsolódó jogszabályok az irányadók. Elektronikus változatára a CC BY-NC-ND (Creative Commons – Attribution-NonCommercial-NoDerivatives) licenc feltételei érvényesek.
A folyóirat a szerzők számára időbeli korlátozás nélkül és díjmentesen engedélyezi, hogy kézirataiknak a szerkesztőség által elfogadott, akár a lektori javításokat is tartalmazó, de nem végleges (ún. pre-print) változatait közzétegyék: e-mailen, a szerző vagy intézménye honlapján, illetve a szerző intézményének, egyetemének zárt vagy korlátozás nélkül elérhető repozitóriumában, illetőleg egyéb non-profit szervereken. Amikor a szerző ily módon terjeszti művét, figyelmeztetnie kell olvasóit, hogy a szóban forgó kézirat nem a mű végső, kiadott változata. Ha a cikk végső változata már megjelent nyomtatott, illetve online formában, mindenképpen javasolt és engedélyezett a szerzőnek ezen (post-print) változatot használnia. Ebben az esetben meg kell adnia a folyóiratbeli megjelenés pontos helyét, adatait is. A szerző a közlemény szerzői jogait megtartja, esetleges másodközlés esetén azonban a cikk első megjelenésének bibliográfiai adatait is közölnie kell.