Del animal colonial al animal mestizo: a propósito de las metamorfosis de la fábula en el Río de la Plata

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24029/lejana.2026.19.11087

Palabras clave:

hibridismo cultural, Ruy Díaz de Guzmán, Juan Cruz Varela, Juana de Ibarbourou, María Elena Walsh

Resumen

Este artículo se interesa por la evolución del relato animal y de la fábula en la literatura del Río de la Plata entre la época colonial y el siglo xx. No se estudia el tópico literario de la transformación que Ovidio y Kafka inscribieron en la literatura, la metamorfosis, porque en los ejemplos tratados los animales ya aparecen humanizados y/o personificados. Los ingredientes antropomorfos en los protagonistas de estos relatos cobran diferentes grados de importancia, pero lo que interesa es la presencia mixta de elementos de la realidad europea o latinoamericana en la representación de estos seres animales asimilados al ser humano. El motivo es explorado a través de dos escritores de la época colonial (Ruy Díaz de Guzmán y Juan Cruz Varela) y dos escritoras del siglo xx (Juana de Ibarbourou y María Elena Walsh). La hibridez de estos personajes está impregnada por una visión distinta y graduada de la realidad: europeizante o autóctona.

Citas

AULU-GELLE (1978): Les nuits attiques. Ed. y trad. René Marache. París, Les Belles Lettres.

BAEHR, Rudolf (1973): Manual de versificación española. Trad. K. Wagner—F. López Estrada. Madrid, Gredos.

BARATAY, Éric (2018): “Écrire des biographies animales, de la littérature à l’histoire”. En Sandra Contamina—Fernando Copello (dir.): L’animal et l’homme dans leurs représentations. Ponts et frontières. Rennes, Presses Universitaires de Rennes: 163-176.

BERNAND, Carmen (2008): “Celles par qui les métissages arrivent: Malitzin, Pocahontas, Lucía et la Maldonada”. Clio. Histoire, Femmes et Sociétés, 27: 101-113. DOI: https://doi.org/10.4000/clio.7432

CHECA CREMADES, Fernando (1992): Felipe II mecenas de las artes. Madrid, Nerea.

CHERTUDI, Susana (1963): El cuento folklórico y literario regional. Buenos Aires, Fondo Nacional de las Artes.

CIRIGLIANO, Gustavo F. J. —ZABALA AMEGHINO, Ana (1970): El poder joven. Buenos Aires, Librería de las Naciones.

COPELLO, Fernando (2013): “Los itinerarios de la vida, distancias, atajos y vericuetos. A propósito de «Manuelita la tortuga» de María Elena Walsh”. En Raúl Caplán—Aurora Delgado-Richet—Hélène Goujat—Catherine Pergoux-Baeza (eds.): Chemins de traverse. Angers, Almoreal: 17-31.

COPELLO, Fernando (2022): “La loba como protagonista de una canción de cuna latinoamericana. Un texto de Juana de Ibarbourou y una mirada acerca de la animalidad”. Ciencia Hoy, XXXI/182: 20-25.

COPELLO, Fernando (2024): “Viajes y exilios en la obra de María Elena Walsh. A propósito de la «Zamba para Pepe»”. Figuraciones, III/3: 27-42.

CORTAZAR, Augusto Raúl (1964): Folklore y literatura. Buenos Aires, Eudeba.

DELPECH, François (2005): “Osos y soberanos. Aspectos de la simbólica animal en la literatura historiográfica española (siglos XV y XVI)”. En Christophe Couderc—Benoît Pellistrandi (eds.): “Por discreto y por amigo”. Mélanges offerts à Jean Cannavaggio. Madrid, Casa de Velázquez: 535-556.

DÍAZ DE GUZMÁN, Ruy (1974): La Argentina. Pról. Enrique de Gandía. Buenos Aires, Huemul.

DÍAZ DE GUZMÁN, Ruy (2000): La Argentina. Ed. Enrique de Gandía. Madrid, Dartin Historia.

DUCHET-SUCHAUX, Gaston—PASTOUREAU, Michel (2006): La Bible et les saints. Paris, Flammarion.

DUJOVNE, Alicia (1982): María Elena Walsh. Madrid, Júcar.

ÉSOPE (1995): Fables. Ed. y trad. Daniel Loayza. París, Flammarion.

FISCHER, Diego (2018): Al encuentro de las tres Marías. Juana de Ibarbourou más allá del mito. Montevideo, Penguin Random House.

FORNERÍN, Miguel Ángel (2009): Entrecruzamiento de la historia y la literatura en la generación del setenta. San Juan, Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe.

GARCÍA JURADO, Francisco (2012): “Aulo Gelio y la literatura española del siglo XVI: autor, texto, comentario y relectura moderna”. Revista de Literatura, LXXIV/147: 31-64. DOI: https://doi.org/10.3989/revliteratura.2012.01.303 DOI: https://doi.org/10.3989/revliteratura.2012.01.303

GARCÍA JURADO, Francisco (2012-2013): “¿La primera traducción hispana de Aulo Gelio? Francisco Navarro y la Biblioteca Clásica. Transmisión textual y tradición clásica”. Ordia Prima. Revista de Estudios Clásicos, 11-12: 131-161.

GAULTIER, Maud (2024): “De la hormiguita viajera a las pulgas rebeldes: cinco facetas del insecto en la literatura infantil argentina del siglo XX”. Amerika, 29: online. DOI: https://doi.org/10.4000/1330s DOI: https://doi.org/10.4000/1330s

GENTILE, Juan Carlos (1985): “Aproximación a los elementos novelescos en La Argentina de Ruy Díaz de Guzmán”. Neophilologus, 69: 559-567. DOI: https://doi.org/10.1007/bf00399531 DOI: https://doi.org/10.1007/BF00399531

GIORGI, Gabriel (2014): Formas comunes. Animalidad, cultura, biopolítica. Buenos Aires, Eterna Cadencia.

GROUSSAC, Paul (1914): Anales de la Biblioteca. Publicación de Documentos Relativos al Río de la Plata con Introducciones y Notas. Buenos Aires, Imprenta y Casa Editora de Coni Hermanos.

GUÉRIN, Miguel Alberto (1980): “Ediciones y manuscritos de la Historia de Ruy Díaz de Guzmán”. En Ruy Díaz de Guzmán: Anales del descubrimiento, población y conquista del Río de la Plata (conocida por “La Argentina”, que se terminó de escribir el 25 de junio de 1612). Asunción, Ediciones Comuneros: 29-48.

GUEVARA, Antonio de (1950): Libro primero de las epístolas familiares. Ed. José María de Cossío. Madrid, Real Academia Española.

IBARBOUROU, Juana de (1968): Obras completas. Ed. Dora Isella Russel. Madrid, Aguilar.

JIMÉNEZ, Juan Ramón (1970): Platero y yo. Buenos Aires, Losada.

LA FONTAINE (2000): Fables. Ed. Marc Fumaroli. París, La Pochothèque—Le Livre de Poche.

LEONARD, Irving A. (1992): Books of the Brave. Being an Account of Books and Men in the Spanish Conquest and Settlement of the Sixteenth-Century New World. Intr. Rolena Adorno. Berkeley—Los Angeles—Oxford, University of California Press. DOI: https://doi.org/10.1525/9780520309944 DOI: https://doi.org/10.1525/9780520309944

LURASCHI, Ilse E. —SIBBALD, Kay (1993): María Elena Walsh o el desafío de la limitación. Buenos Aires, Editorial Sudamericana.

MARTÍN GARCÍA, Francisco (1996): Antología de fábulas esópicas en los autores castellanos (hasta el siglo XVII). Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

MEXÍA, Pedro (1989): Silva de varia lección. Ed. Antonio Castro. Madrid, Cátedra.

MOLINER, María (1990): Diccionario de uso del español. Madrid, Gredos.

OLSEN DE SERRANO REDONNET, María Luisa—SERRANO REDONNET, Antonio (1978): Fábulas inéditas de Juan Cruz Varela. Buenos Aires, Ediciones Culturales Argentinas.

ORIGGI, Alicia (2020): María Elena Walsh, una voz inolvidable. Buenos Aires, Luvina.

PAZ, Octavio (1998): El laberinto de la soledad. México, Fondo de Cultura Económica.

PEREIRA RODRÍGUEZ, José (1965): “Estudio preliminar”. En Juana de Ibarbourou: Chico Carlo. Not. José Pereira Rodríguez. Buenos Aires, Kapelusz: XV-XIX.

PERRAULT, Charles (1991): Contes. Ed. Marc Soriano. París, Flammarion.

PUJOL, Sergio (2011): Como la cigarra. Biografía de María Elena Walsh. Buenos Aires, Emecé.

QUIROGA, Horacio (1967): Cuentos de la selva para los niños. Buenos Aires, Losada.

ROJAS, Ricardo (1918): La literatura argentina. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata. Buenos Aires, Imprenta y Casa Editora Coni.

SANTINI, Benoît (2021): “Lecture écopoétique des oeuvres de Juana de Ibarbourou”. Les Langues Néo-Latines, 386: 19-34.

SERRANO REDONNET, Antonio (1976): “La Fontaine en las letras argentinas. La Matrona de Efeso y tres fábulas inéditas de Juan Cruz Varela”. Temas de historia de la cultura hispanoamericana. Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires: 49-56.

TIEFFEMBERG, Silvia (2012): Argentina. Historia del Descubrimiento y Conquista del Río de la Plata de Ruy Díaz de Guzmán. Buenos Aires, Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras.

TORRES, Inés de (2016-2017): “Juana de América. La Ibarbourou en sus memorias”. Políticas de la Memoria, 17: 51-58. DOI: https://doi.org/10.47195/17.45 DOI: https://doi.org/10.47195/17.45

VIDAL DE BATTINI, Berta (col.) (1980): Cuentos y leyendas populares de la Argentina, 1 [Cuentos de animales]. Buenos Aires, Secretaría de Estado de Cultura.

VIGIL, Constancio C. (1957): La hormiguita viajera. Ilustr. Federico Ribas. Buenos Aires, Editorial Atlántida.

VORAGINE, Jacques (1967): La légende dorée. Trad. J.-B. M. Roze. Intr. Hervé Savon. París, Flammarion.

WALSH, María Elena (1963): Canciones para mí. Buenos Aires, CBS 1.097.

WALSH, María Elena (2008): El Reino del Revés. Buenos Aires, Alfaguara.

WHINNOM, Keith (1980): “The Problem of the «Best-Seller» in Spanish Golden-Age Literature”. Bulletin of Hispanic Studies, LVII: 189-198. DOI: https://doi.org/10.3828/bhs.57.3.189 DOI: https://doi.org/10.1080/1475382802000357189

Descargas

Publicado

2026-02-25

Cómo citar

Copello, Fernando. «Del Animal Colonial Al Animal Mestizo: A propósito De Las Metamorfosis De La fábula En El Río De La Plata». Lejana. Revista Crítica De Narrativa Breve, n.º 19, febrero de 2026, pp. 9-26, doi:10.24029/lejana.2026.19.11087.