Del animal colonial al animal mestizo: a propósito de las metamorfosis de la fábula en el Río de la Plata
DOI:
https://doi.org/10.24029/lejana.2026.19.11087Palabras clave:
hibridismo cultural, Ruy Díaz de Guzmán, Juan Cruz Varela, Juana de Ibarbourou, María Elena WalshResumen
Este artículo se interesa por la evolución del relato animal y de la fábula en la literatura del Río de la Plata entre la época colonial y el siglo xx. No se estudia el tópico literario de la transformación que Ovidio y Kafka inscribieron en la literatura, la metamorfosis, porque en los ejemplos tratados los animales ya aparecen humanizados y/o personificados. Los ingredientes antropomorfos en los protagonistas de estos relatos cobran diferentes grados de importancia, pero lo que interesa es la presencia mixta de elementos de la realidad europea o latinoamericana en la representación de estos seres animales asimilados al ser humano. El motivo es explorado a través de dos escritores de la época colonial (Ruy Díaz de Guzmán y Juan Cruz Varela) y dos escritoras del siglo xx (Juana de Ibarbourou y María Elena Walsh). La hibridez de estos personajes está impregnada por una visión distinta y graduada de la realidad: europeizante o autóctona.
Citas
AULU-GELLE (1978): Les nuits attiques. Ed. y trad. René Marache. París, Les Belles Lettres.
BAEHR, Rudolf (1973): Manual de versificación española. Trad. K. Wagner—F. López Estrada. Madrid, Gredos.
BARATAY, Éric (2018): “Écrire des biographies animales, de la littérature à l’histoire”. En Sandra Contamina—Fernando Copello (dir.): L’animal et l’homme dans leurs représentations. Ponts et frontières. Rennes, Presses Universitaires de Rennes: 163-176.
BERNAND, Carmen (2008): “Celles par qui les métissages arrivent: Malitzin, Pocahontas, Lucía et la Maldonada”. Clio. Histoire, Femmes et Sociétés, 27: 101-113. DOI: https://doi.org/10.4000/clio.7432
CHECA CREMADES, Fernando (1992): Felipe II mecenas de las artes. Madrid, Nerea.
CHERTUDI, Susana (1963): El cuento folklórico y literario regional. Buenos Aires, Fondo Nacional de las Artes.
CIRIGLIANO, Gustavo F. J. —ZABALA AMEGHINO, Ana (1970): El poder joven. Buenos Aires, Librería de las Naciones.
COPELLO, Fernando (2013): “Los itinerarios de la vida, distancias, atajos y vericuetos. A propósito de «Manuelita la tortuga» de María Elena Walsh”. En Raúl Caplán—Aurora Delgado-Richet—Hélène Goujat—Catherine Pergoux-Baeza (eds.): Chemins de traverse. Angers, Almoreal: 17-31.
COPELLO, Fernando (2022): “La loba como protagonista de una canción de cuna latinoamericana. Un texto de Juana de Ibarbourou y una mirada acerca de la animalidad”. Ciencia Hoy, XXXI/182: 20-25.
COPELLO, Fernando (2024): “Viajes y exilios en la obra de María Elena Walsh. A propósito de la «Zamba para Pepe»”. Figuraciones, III/3: 27-42.
CORTAZAR, Augusto Raúl (1964): Folklore y literatura. Buenos Aires, Eudeba.
DELPECH, François (2005): “Osos y soberanos. Aspectos de la simbólica animal en la literatura historiográfica española (siglos XV y XVI)”. En Christophe Couderc—Benoît Pellistrandi (eds.): “Por discreto y por amigo”. Mélanges offerts à Jean Cannavaggio. Madrid, Casa de Velázquez: 535-556.
DÍAZ DE GUZMÁN, Ruy (1974): La Argentina. Pról. Enrique de Gandía. Buenos Aires, Huemul.
DÍAZ DE GUZMÁN, Ruy (2000): La Argentina. Ed. Enrique de Gandía. Madrid, Dartin Historia.
DUCHET-SUCHAUX, Gaston—PASTOUREAU, Michel (2006): La Bible et les saints. Paris, Flammarion.
DUJOVNE, Alicia (1982): María Elena Walsh. Madrid, Júcar.
ÉSOPE (1995): Fables. Ed. y trad. Daniel Loayza. París, Flammarion.
FISCHER, Diego (2018): Al encuentro de las tres Marías. Juana de Ibarbourou más allá del mito. Montevideo, Penguin Random House.
FORNERÍN, Miguel Ángel (2009): Entrecruzamiento de la historia y la literatura en la generación del setenta. San Juan, Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe.
GARCÍA JURADO, Francisco (2012): “Aulo Gelio y la literatura española del siglo XVI: autor, texto, comentario y relectura moderna”. Revista de Literatura, LXXIV/147: 31-64. DOI: https://doi.org/10.3989/revliteratura.2012.01.303 DOI: https://doi.org/10.3989/revliteratura.2012.01.303
GARCÍA JURADO, Francisco (2012-2013): “¿La primera traducción hispana de Aulo Gelio? Francisco Navarro y la Biblioteca Clásica. Transmisión textual y tradición clásica”. Ordia Prima. Revista de Estudios Clásicos, 11-12: 131-161.
GAULTIER, Maud (2024): “De la hormiguita viajera a las pulgas rebeldes: cinco facetas del insecto en la literatura infantil argentina del siglo XX”. Amerika, 29: online. DOI: https://doi.org/10.4000/1330s DOI: https://doi.org/10.4000/1330s
GENTILE, Juan Carlos (1985): “Aproximación a los elementos novelescos en La Argentina de Ruy Díaz de Guzmán”. Neophilologus, 69: 559-567. DOI: https://doi.org/10.1007/bf00399531 DOI: https://doi.org/10.1007/BF00399531
GIORGI, Gabriel (2014): Formas comunes. Animalidad, cultura, biopolítica. Buenos Aires, Eterna Cadencia.
GROUSSAC, Paul (1914): Anales de la Biblioteca. Publicación de Documentos Relativos al Río de la Plata con Introducciones y Notas. Buenos Aires, Imprenta y Casa Editora de Coni Hermanos.
GUÉRIN, Miguel Alberto (1980): “Ediciones y manuscritos de la Historia de Ruy Díaz de Guzmán”. En Ruy Díaz de Guzmán: Anales del descubrimiento, población y conquista del Río de la Plata (conocida por “La Argentina”, que se terminó de escribir el 25 de junio de 1612). Asunción, Ediciones Comuneros: 29-48.
GUEVARA, Antonio de (1950): Libro primero de las epístolas familiares. Ed. José María de Cossío. Madrid, Real Academia Española.
IBARBOUROU, Juana de (1968): Obras completas. Ed. Dora Isella Russel. Madrid, Aguilar.
JIMÉNEZ, Juan Ramón (1970): Platero y yo. Buenos Aires, Losada.
LA FONTAINE (2000): Fables. Ed. Marc Fumaroli. París, La Pochothèque—Le Livre de Poche.
LEONARD, Irving A. (1992): Books of the Brave. Being an Account of Books and Men in the Spanish Conquest and Settlement of the Sixteenth-Century New World. Intr. Rolena Adorno. Berkeley—Los Angeles—Oxford, University of California Press. DOI: https://doi.org/10.1525/9780520309944 DOI: https://doi.org/10.1525/9780520309944
LURASCHI, Ilse E. —SIBBALD, Kay (1993): María Elena Walsh o el desafío de la limitación. Buenos Aires, Editorial Sudamericana.
MARTÍN GARCÍA, Francisco (1996): Antología de fábulas esópicas en los autores castellanos (hasta el siglo XVII). Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
MEXÍA, Pedro (1989): Silva de varia lección. Ed. Antonio Castro. Madrid, Cátedra.
MOLINER, María (1990): Diccionario de uso del español. Madrid, Gredos.
OLSEN DE SERRANO REDONNET, María Luisa—SERRANO REDONNET, Antonio (1978): Fábulas inéditas de Juan Cruz Varela. Buenos Aires, Ediciones Culturales Argentinas.
ORIGGI, Alicia (2020): María Elena Walsh, una voz inolvidable. Buenos Aires, Luvina.
PAZ, Octavio (1998): El laberinto de la soledad. México, Fondo de Cultura Económica.
PEREIRA RODRÍGUEZ, José (1965): “Estudio preliminar”. En Juana de Ibarbourou: Chico Carlo. Not. José Pereira Rodríguez. Buenos Aires, Kapelusz: XV-XIX.
PERRAULT, Charles (1991): Contes. Ed. Marc Soriano. París, Flammarion.
PUJOL, Sergio (2011): Como la cigarra. Biografía de María Elena Walsh. Buenos Aires, Emecé.
QUIROGA, Horacio (1967): Cuentos de la selva para los niños. Buenos Aires, Losada.
ROJAS, Ricardo (1918): La literatura argentina. Ensayo filosófico sobre la evolución de la cultura en el Plata. Buenos Aires, Imprenta y Casa Editora Coni.
SANTINI, Benoît (2021): “Lecture écopoétique des oeuvres de Juana de Ibarbourou”. Les Langues Néo-Latines, 386: 19-34.
SERRANO REDONNET, Antonio (1976): “La Fontaine en las letras argentinas. La Matrona de Efeso y tres fábulas inéditas de Juan Cruz Varela”. Temas de historia de la cultura hispanoamericana. Buenos Aires, Universidad de Buenos Aires: 49-56.
TIEFFEMBERG, Silvia (2012): Argentina. Historia del Descubrimiento y Conquista del Río de la Plata de Ruy Díaz de Guzmán. Buenos Aires, Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras.
TORRES, Inés de (2016-2017): “Juana de América. La Ibarbourou en sus memorias”. Políticas de la Memoria, 17: 51-58. DOI: https://doi.org/10.47195/17.45 DOI: https://doi.org/10.47195/17.45
VIDAL DE BATTINI, Berta (col.) (1980): Cuentos y leyendas populares de la Argentina, 1 [Cuentos de animales]. Buenos Aires, Secretaría de Estado de Cultura.
VIGIL, Constancio C. (1957): La hormiguita viajera. Ilustr. Federico Ribas. Buenos Aires, Editorial Atlántida.
VORAGINE, Jacques (1967): La légende dorée. Trad. J.-B. M. Roze. Intr. Hervé Savon. París, Flammarion.
WALSH, María Elena (1963): Canciones para mí. Buenos Aires, CBS 1.097.
WALSH, María Elena (2008): El Reino del Revés. Buenos Aires, Alfaguara.
WHINNOM, Keith (1980): “The Problem of the «Best-Seller» in Spanish Golden-Age Literature”. Bulletin of Hispanic Studies, LVII: 189-198. DOI: https://doi.org/10.3828/bhs.57.3.189 DOI: https://doi.org/10.1080/1475382802000357189
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Fernando Copello

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los trabajos enviados deben ser originales, no publicados en otra revista o en cualquier soporte digital o en papel. LEJANA no comparte necesariamente las opiniones expresadas en los artículos publicados. Los únicos responsables son los autores. Los derechos de autor de los textos enviados son propiedad exclusiva de los autores. La reproducción total o parcial de los trabajos aparecidos en LEJANA debe hacerse según las normas establecidas bajo la CC BY-NC-ND 4.0 Licencia Internacional.
