Magyar Nyelv https://ojs.elte.hu/magyarnyelv <p>A Magyar Nyelv a Magyar Nyelvtudományi Társaság 1905 óta megszakítatlan folyamatossággal megjelenő folyóirata. A szakmai közvélemény szerint a legfontosabb magyar nyelvű, hungarológiai jellegű, s egyúttal a legátfogóbb tematikájú, az érintkező tudományterületek felé is nyitott nyelvészeti szakfolyóirat, melyet a nemzetközi tudományosság mérvadó fórumai is számon tartanak. A Magyar Örökség díj, amelyet a magyar nyelv művelésében betöltött szerepének elismeréseként a Nyelvtudományi Társaság kapott, a folyóirat közművelődésben betöltött szerepének elismerése is. A folyóirat elsődleges célja, hogy a magyar nyelv sokoldalú hazai és határokon túli vizsgálatának, illetve a kapcsolódó társtudományi kutatásoknak rangos szakmai fórumot biztosítson.</p> hu-HU <p style="text-align: justify;">A periodika Open Access hozzáférésű (Gyémánt). A dokumentumok elektronikus formában szabadon elmenthetők, másolhatók; változtatások nélkül, a forrásra való hivatkozással használhatók. Az alkalmazás kereskedelmi célokat nem szolgálhat. Bármilyen terjesztési és felhasználási forma esetében az 1999. évi LXXVI. szerzői jogról szóló törvény és az ahhoz kapcsolódó jogszabályok az irányadók. Elektronikus változatára a CC BY-NC-ND (Creative Commons – Attribution-NonCommercial-NoDerivatives) licenc feltételei érvényesek.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">A folyóirat a szerzők számára időbeli korlátozás nélkül és díjmentesen engedélyezi, hogy kézirataiknak a szerkesztőség által elfogadott, akár a lektori javításokat is tartalmazó, de nem végleges (ún. pre-print) változatait közzétegyék: e-mailen, a szerző vagy intézménye honlapján, illetve a szerző intézményének, egyetemének zárt vagy korlátozás nélkül elérhető repozitóriumában, illetőleg egyéb non-profit szervereken. Amikor a szerző ily módon terjeszti művét, figyelmeztetnie kell olvasóit, hogy a szóban forgó kézirat nem a mű végső, kiadott változata. Ha a cikk végső változata már megjelent nyomtatott, illetve online formában, mindenképpen javasolt és engedélyezett a szerzőnek ezen (post-print) változatot használnia. Ebben az esetben meg kell adnia a folyóiratbeli megjelenés pontos helyét, adatait is. A szerző a közlemény szerzői jogait megtartja, esetleges másodközlés esetén azonban a cikk első megjelenésének bibliográfiai adatait is közölnie kell.</p> juhasz.dezso@btk.elte.hu (Juhász Dezső) terbe.erika@btk.elte.hu (Terbe Erika) Wed, 20 Dec 2023 13:39:46 +0000 OJS 3.3.0.10 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Honti László 80 éves https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7807 Márta Csepregi Copyright (c) 2023 Márta Csepregi http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7807 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Tolcsvai Nagy Gábor 70 éves https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7809 Mária Ladányi Copyright (c) 2023 Mária Ladányi http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7809 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Gallasy Magdolna 80 éves https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7810 Katalin Pelczéder Copyright (c) 2023 Katalin Pelczéder http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7810 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Elfelejtett szólások az üszög komponenssel https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7789 <p>Nyelvünkben mára meglehetősen ritka szóvá lett az <em>üszög</em> főnév, leginkább a ʼgabonákat érintő gombabetegségʼ jelentésében használjuk még, jóval ritkábban eredetibb ʼhamvadó parázsʼ értelmében. Ritkasága miatt a vele alakult frazeológiai egységek is szinte teljesen feledésbe merültek. A tanulmány ezeket igyekszik összegyűjteni régibb nyelvünkből, s törekszik arra is, hogy azok motiváltságát, a mögöttük lévő nyelvi képet is feltárja és magyarázza. Részletesebben is foglalkozik a cikk az <em>Amint üszögölöd gyopárod, úgy ütsz </em>belé közmondás és a <em>Péter üti az üszögöt, jön a melegebb idő</em> időjárási regula magyarázatával.</p> Tamás Forgács Copyright (c) 2023 Tamás Forgács http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7789 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Egy 18. századi orvosi recept két lejegyzése https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7812 Ibolya Kristóf Copyright (c) 2023 Ibolya Kristóf http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7812 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 A Magyar Nemzeti Helynévtár Program https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7802 <p>A magyar helynévkutatás előtörténete a 19. század elején indult, és az elmúlt két évszázad alatt többször is folytak olyan munkálatok, amelyek célja a magyar helynévkincs összegyűjtése volt. A Magyar Tudományos Akadémia támogatásával létrejött Magyar Nemzeti Helynévtár Program azt a célt tűzte ki maga elé, hogy a Kárpát-medence mgyar helynévállományát teljességre törekvően összegyűjti, és a névanyagot megfelelően dokumentálva és az egyes nevek analitikus elemzését elvégezve tárja a szűkebb szakmai és a szélesebb érdeklődő közönség elé. A helynévfeltáró munka széleskörű tudományos összefogás révén valósul meg, elsősorban a térség egyetemeinek bázisán, ahol a program munkatársainak szakmai képzése és felkészítése is folyik. A munka egységes kivitelezését online tananyagok segítik. A program kiterjed a fenti térség minden magyar nyelvű településére, de Magyarország területén emellett a kisebbségi nyelvek névhasználatára is. Az élőnyelvi helynévanyag mellett tekintettel van a történeti források helynévadataira is, egészen a magyar írásbeliség kezdetéig visszanyúlóan. A helynevek tudományos felhasználhatóságának sokszínűségéből adódóan a program szükségszerűen multi- és interdiszciplináris jellegét a munkatársi gárda szakmai összetétele biztosítja. Az évtizedes időszakra tervezett program online adatbázisok és nyomtatott könyvek formájában is közzéteszi a helyneveket, megújítva és jelentősen bővítve ezzel a helyneveket forrásként felhasználó tudományok teljes forrásbázisát.</p> István Hoffmann Copyright (c) 2023 István Hoffmann http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7802 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 A magyar nyelv digitális támogatása a magyar tudományosság szolgálatában https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7803 <p>Az MTA Könyvtár és Információs Központ repozitóriuma (a REAL) a magyar nyelvű tudományos szakirodalom jelentős másodlagos (archivált) forrása. Míg a korábbiakban ez a gyűjtemény a hagyományos könyvtári funkcionalitásnak megfelelően egyedi kutatói dokumentumigényeket szolgált ki, a itt a dokumentumok szöveges rétegei szövegkorpuszként vannak kezelve. Nyelvtechnológiai eszközök alkalmazásával történik a korpusz feltárása és széles értelemben vett szövegbányászata, többek között szakirodalmi hivatkozások és különböző névkifejezések kigyűjtése. A projekt keretében megtörténik mind a szöveg, mind az esetleges szöveghibák javítása, mind a dokumentumok leíró adatainak gazdagítása (például a tudományterület automatikus meghatározása). A projekt célkitűzése a repozitóriumi szolgáltatások és adatminőség javítása, lehetővé téve értéknövelt szolgáltatások fejlesztését a kutatói közösség számára.</p> Gábor Prószéky, Tamás Váradi, András Holl Copyright (c) 2023 Gábor Prószéky, Tamás Váradi, András Holl http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7803 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 A magyar nyelv digitális fenntarthatóságának támogatása https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7804 <p>A Nyelvtudományi Kutatóközpont projektje az MTA alapító küldetését követi, hogy anyanyelvünk a digitális térben is méltó szerepet kapjon. A nemzetközi kutatások leginkább az angolra összpontosítanak, kisebb figyelmet szentelve a magyarhoz hasonló kisebb nyelveknek. A jelen munkálatok a magyar nyelv digitális támogatására fókuszálnak, különös tekintettel a normatív magyarra és a rokon nyelvekre. (1) A Magyar Nemzeti Szövegtár a nyelvi kutatásokban kiemelkedően használt, több mint egymilliárd szavas korpusz, melyet hat stílusréteg és öt regionális nyelvváltozat alkot. A korpuszt elsősorban a magyar nyelvre vonatkozó korpuszalapú és korpuszvezérelt nyelvészeti kutatások támogatására használják, nemcsak a nyelvészeti kutatásokban, hanem a bölcsészet- és társadalomtudományok számos területén. Az új lehetőségek, mint például az újabb, jobb minőségű nyelvi elemzők, vagy a nyelvi modellek előállításához szükséges nagyméretű adatbázisok azonban szükségessé tették a korpusz bővítését és fejlesztését. (2) A helyesírás szabályozása a nyelvi norma kulcsfontosságú eleme, és a digitális térben egyre fontosabbá válik. Az MTA által támogatott Helyesírási tanácsadó portál ezt a szükségletet korszerű technológiával elégíti ki, azonban felújításra szorul a szoftverplatform, a módszertan és az ügyfélközpontúság terén. terén. (3) A magyar nyelv nagyszótárához tartozó több mint négymillió cédulából álló gyűjtemény az 19. század végén keletkezett. A cédulák rendezése és digitalizálása folyamatban van, és bár közel húsz éve megkezdődött a legépelése, teljeskörű digitális használatához még további fejlesztések szükségesek. (4) A magyar nyelv rokon nyelvei, a hanti és manysi digitális jelenlétének támogatása érdekében szükség van egy elemzett digitális korpusz létrehozására, melynek alapját írott, modern szövegek képezik. Ezek lehetőséget adnak az obi-ugor nyelvek jelenlegi állapotának dokumentálására és megőrzésére. Összegezve: ezek a kutatások hozzájárulnak a magyar nyelv digitális térben való fejlődéséhez, valamint a nyelvi kutatások széles skáláját fedik le a normatív nyelvtől a helyesírásig és a rokon nyelvekig.</p> Gábor Prószéky, Tamás Váradi Copyright (c) 2023 Gábor Prószéky, Tamás Váradi http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7804 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Álhírek, áltudományos nézetek nyelvészeti azonosítása https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7805 <p>A tanulmány célja az MTA Tudomány a Magyar Nyelvért Nemzeti Programja IV. alprogramjának, az <em>Álhírek, áltudományos nézetek nyelvészeti azonosítása</em> c. projektnek a bemutatása. A projekt 2022. december 1-jén indult és 2026. november 30-ig tart. Az alprogramot megvalósító kutatócsoport, az MTA-SZTE-DE Elméleti Nyelvészeti és Informatikai Kutatócsoport három fő célt tűzött maga elé: 1. Az álhírek és az áltudományos szövegek vizsgálatának tudományelméleti megalapozása. 2. Az egészségügy tématerületére tartozó álhírek és áltudományos szövegek nyelvi jegyeinek és nyelvhasználati stratégiáinak megállapítása. 3. Az egészségügy tématerületére tartozó álhírek és áltudományos szövegek automatikus azonosítása: (i) Androidos és iOS telefonos alkalmazás és (ii) böngészőbővítmény fejlesztése. A kutatás egyedülálló abban a tekintetben, hogy egyetlen koherens projektben viszi végig a tudományelméleti megalapozástól a nyelvtudományi alapkutatáson át az informatikai fejlesztéseken keresztül a közvetlen társadalmi hasznosíthatóságig vezető folyamatot. Az eredmények jelentősen hozzájárulhatnak az áltudományos kommunikáció leleplezéséhez és a tudomány-kommunikáció radikális reformjához.</p> Enikő Németh T. Copyright (c) 2023 Enikő Németh T. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7805 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Régészeti eredmények a magyar őstörténet kutatásában, lehetséges nyelvészeti vonatkozásokkal https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7772 <p>A korai magyar történelem forrásszegény kutatási terület. Így a régészet, mint rohamosan gyarapodó forrásanyagú tudományág, kiemelkedő jelentőséggel bír. Fontos hangsúlyozni, hogy a tárgyi hagyaték esetében a kutatási módszerek terén is jelentős bővüléssel számolhatunk, elsősorban a nagy lendülettel megindult bioarcheológiai vizsgálatoknak köszönhetően. Az utóbbi évek legjelentősebb magyar őstörténeti eredményei régészetileg az etelközi szállásokkal azonosított Szubbotci-típusú lelőhelyek kimutatása volt a Dnyeper mentén, majd számuk robbanásszerű növekedése a Dnyeszter folyó vidékén. A Dnyeper középső szakaszán ma már tucatnyi lelőhely sorolható az etelközi szállásokhoz és számos szórványlelet. Itt jól tükröződnek a szomszédos, elsősorban az északi, szláv nyelvű népekkel, valamint a krími-bizánci kultúrkörrel létrejött kapcsolatok. A leletanyag időrendje mellett annak jellege is kifejezetten összhangot mutat a magyarok 9. századi elődeiről a muszlim forrásokból megismert képpel. Keletebbre továbbra is a szamarai Volga-könyök és a Dél-Urál tágabb térsége az a régió, amely a magyar etnogenezis vonatkozásában a legtöbb kapcsolattal bír. A Dnyeper és a Volga között az utóbbi évtized(ek) intenzív ásatásai ellenére sem tudunk több magyar jellegű, vagy Volga-Urál vidéki eredetű leletet felmutatni, így ezt az „űrt” ma már nem tekinthetjük véletlennek vagy kutatási hiányosságnak. A magyarság elődeinek régészetileg legkorábban megfogható nyomát továbbra is az Urál hegységtől keletre, az Urálontúl régió keleti szomszédságában feltételezzük, de ma már úgy véljük, hogy az ótörök nyelvi kapcsolatok már itt megkezdődhettek. A Tobol-Irtis-Isim vidékén, az obi-ugorok elődeinek déli-délnyugati szomszédságában élő korai magyarok (egy csoportja) a 6. század közepén, vagy – amint az ma még inkább alátámaszthatónak tűnik – a 9. század legelején nyugati irányba mozdult el. Ez a közösség rövid időn belül megjelent a Volga bal partján, és szállásterülete kiterjedt Volgai Bolgária határáig. Ezt követően egyik részük a Volga–Káma régióban maradt, míg másik csoportjuk még a 830-as évek előtt nyugat felé vándorolt és a Fekete-tenger északi előterében telepedett meg. A Volga vidéki levédiai szállásterületről Etelközbe költöztek, mely utóbbit a Szubbotci-típusú lelőhelyek elterjedése rajzol ki. A Volgától a Dnyeper–Dnyeszter vidékére történő áttelepedésre csak a volgai nomád átkeléseket 300 évig sikeresen blokkoló Kazár Kaganátus egyetértésével és velük szövetségben, feltehetően a kazárok politikai érdekei mentén kerülhetett sor. A 890-es évek és a 10. század eleje között ezen régészeti lelethorizont jellemző tárgytípusai eltűntek a Fekete-tenger északi előterében, ugyanakkor felbukkantak egyrészt keleten a Volga-vidéken, másrészt a Kárpát-medencében, ahol továbbfejlődésük figyelhető meg.</p> Attila Türk Copyright (c) 2023 Attila Türk http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7772 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 A korai török–magyar nyelvi kapcsolatok újraértelmezésének szükségességéről https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7773 <p>A 11. század előtti török–magyar kapcsolatok kutatásában az elmúlt száz évben konszenzus alakult ki a turkológián belül. Ide tartozik például, hogy a szavak több hullámban, több török nyelvből kerültek a magyarba; hogy a nyelvkontaktus több száz évig tartott; hogy a szavak többsége a Kazár Birodalomban került a magyarba. A kutatásnak mindvégig kiemelt szempontja volt a korai magyar történelem rekonstrukciója. Írásomban amellett érvelek, hogy a tradicionális nyelvszemlélettel nem lehet választ adni arra, melyik nép beszélte az átadó nyelvet, s arra sem, hány török nyelvvel érintkezett a kései ősmagyar nyelv: elképzelhető, hogy csak eggyel, s ez nem illeszthető az r-török–köztörök dichotómiába; az is lehetséges, hogy a kontaktus nagyon intenzív és mindössze néhány évtizedes volt. A nyelvtörténeti folyamatok jobb megértéséhez a történeti szociolingvisztika megközelítését javaslom, úgy vélem, ennek alkalmazásával a korábban általánosan elfogadott válaszokat újra kell gondolni.</p> Klára Sándor Copyright (c) 2023 Klára Sándor http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7773 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Szláv–magyar nyelvi kölcsönhatás a honfoglalás előtt https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7217 <p>A magyarok elődei a Kelet-európai-síkságon kerültek először kapcsolatba a szlávokkal (Kr. e. 9. század), mégpedig a keleti szlávok – a mai oroszok, ukránok, fehéroroszok – nyelvi elődeivel. Több kutató szerint a magyar nyelv honfoglalás előtti keleti szláv jövevényszavai közé tartoznak az olyan szavak, mint a <em>tanya</em> ’tanya’ (&lt; óorosz <em>tonja</em>), a <em>naszád</em> ’egyfajta csónak’ (&lt; óorosz <em>nasadъ</em>) és a <em>halom</em> (&lt; óorosz <em>xъlmъ</em>). Többen ide sorolják a <em>lengyel (&lt; lengyen)</em> népnevet, a <em>szégye</em> (&lt; óorosz <em>sěža</em>) és <em>varsa</em> (&lt; óorosz <em>verša</em> &lt; *<em>v</em><em>ьrša</em>) halászati szakszavakat is. Formai kritériumok hiányában nehéz teljes bizonyossággal meghatározni, hogy ezek közül melyek származhatnak valamely régi keleti szláv dialektusból a honfoglalás előtti időkből, és melyek azok, amelyek a Kárpát-medencében talált szláv dialektusokból kerültek a magyarba már a honfoglalás után. A fenti és még néhány más, különböző szerzők által „oroszgyanúsnak” tartott régi szláv jövevényszavunk keleti szláv eredete lehetséges ugyan, de kétséget kizáróan nem bizponyítható. A legbiztosabbnak tűnő honfoglalás előtti keleti szláv kölcsönzés a <em>lengyel (&lt; lengyen)</em> etnonima, amely a *<em>lędjan(e)</em> szláv törzsnévből származik, és ezt a szláv törzset Bíborbanszületett Konstantin is a Kárpátok előterébe helyezi, ami jól illeszkedik a magyarságnak a Kárpátokon át a Kárpát-medencébe tartó vándorlási útvonalához. Mivel azonban egyes adatok szerint az ószerbben is előfordult a <em>Leđanin</em> ’lengyel’ népnév, elképzelhető, hogy a magyarok nem a keleti szlávok őseivel való érintkezés során ismerkedtek meg e törzs nevével, hanem később, a Kárpát-medencében találkoztak vele, mivel a népnév ismert lehetett az itteni szláv lakosság körében is. Lényegében tehát minden kétséget kizáróan honfoglalás előtti keleti szláv jövevényszavunk nincs, a valamelyes valószínűséggel ide sorolható szavak száma is elenyésző a biztosan honfoglalás utáni szláv eredetű szavaink tömegéhez képest.</p> András Zoltán Copyright (c) 2023 András Zoltán http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7217 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 „Szeretném megkérni, hogy tudna-e abban segíteni...” https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7774 <p>Egy új nyelvi környezetbe kerülve az akkulturációs folyamatoknak köszönhetően a nyelvi kifejezés a pragmatikai szinten is változik. Számos elméleti keret és empirikus kutatás létezik arra vonatkozóan, hogy milyen hatással van az L1 és kultúra az L2 pragmatikai szint fejlődésére, azonban elenyésző azoknak a kutatásoknak a száma, amelyek a nyelvkopás hatására bekövetkező pragmatikai változásokat vizsgálják. Jelen kutatás a hollandiai magyarok körében szóbeli diskurzus-kiegészítő feladattal vizsgálta a kérések pragmatikáját. Az eredmények alapján megállapítható, hogy a vizsgált célcsoport szignifikánsan több indirekt startégiát használt, mint a magyarországi kontrollcsoport, illetve a direkt stratégiákat külső módosítókkal tompították. A kis számú résztvevőn végzett vizsgálat feltárta, hogy a vizsgált csoport kérési stratégiáiban inkább a hollandokra, mint a magyarországi magyarokra hasonlít (Le Pair 2005).</p> Szilvia Bátyi Copyright (c) 2023 Szilvia Bátyi http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7774 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Nemesi Attila László, A humor pragmatikai mechanizmusai https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7790 László Palágyi Copyright (c) 2023 László Palágyi http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7790 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Schirm Anita, Diskurzusjelölők szövegeken innen és túl https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7794 Ildikó Bodnár Copyright (c) 2023 Ildikó Bodnár http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7794 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 Számunk szerzői https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7814 Szerkesztő MNy. Copyright (c) 2023 Szerkesztő MNy. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7814 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000 A ragadott : ragadt kettősség történetéhez https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7775 <p>Elekfi Lászlónak az a tanulmánya (1998), amelyet saját alaktani gyűjteménye alapján készített, számos más megfigyeléssel együtt azt a jelenséget is tudatosítja olvasóiban, hogy az eltérő toldalékváltozatok közötti funkciómegoszlás bizonyos igék múlt idejének egyes szám 3. személyében (és vele együtt a befejezett melléknévi igenévben) is megmutatkozhat. Ez a megállapítás késztette arra a jelen írás szerzőjét, hogy folyóiratcikkekben és egy nyelvtörténeti konferencia kötetében megjelent írásában elektronikus korpuszok segítségével diakrón vizsgálatnak vesse alá az efféle kettősségeket. Ennek a háromrészes kis vizsgálatsornak az utolsó darabja a mostani cikk. A szerző, akárcsak a két előző alkalommal (Horváth 2021, 2022), diakrón gyakorisági felméréssel tárja fel a funkciómegoszlás történetét, kiegészítve azt a jelentésárnyalatokat szemléltető példatárral.</p> László Horváth Copyright (c) 2023 László Horváth http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://ojs.elte.hu/magyarnyelv/article/view/7775 Wed, 20 Dec 2023 00:00:00 +0000